[Diccionario de Motul, maya español]

[between 1577 and 1630]
Caption title in volume 2, leaf [1] recto is in Spanish; dictionary words are in the Spanish language and translated into Mayan

Volume 1 is composed in two small late 16th century hands, one in italic (leaves [1-76] and [254-465]) and the other in a miniscule hand (leaves [77-253]. Volume 2 is composed in a larger, apparently early 17th century italic hand, augmented or annotated in places in a later hand, a middle or late 17th century cursive

Author attribution identified from Diego López Cogolludo's Historia de Yucatan, first printed in Madrid, 1688. This diccionario is excerpted from the author's Calepino, published in six volumes, of which he made two holographic sets; one was presented to the Duque de Infantado and the other to a Franciscan convent in Spain; both sets are now reportedly lost

Title supplied by cataloguer

Caption title in volume 1, leaf [1] recto: A. ante a. et b

Caption title in volume 1, leaf [1] recto is in Latin; dictionary words are in the Mayan language and translated into Spanish

Ms. codex

Caption title in volume 2, leaf [1] recto: Vocabulario en la lengua de maya

Date of 1577 appears in volume 1, leaf [58] verso; publication date of ca. 1600 to 1630 supplied by JCB description of codex in Catalogue of manuscript codices

Pagination: v. 1: [465] leaves; v. 2: [236] leaves
Local notes
John Carter Brown Library copy bound in early 19th century full mottled calf; volume 1 is rebacked in red morocco; housed in slip case which meaures 19 cm. tall

John Carter Brown Library copy volume 2 has a gathering of [6] leaves tipped in before caption title on leaf [1] recto "Vocabulario en la lengua de maya"; this gathering of [6] leaves does not belong to the "Vocabulario en la lengua de maya"
0.8X ?
16 cm. (8vo)

Looks like you're on a mobile device

To annotate, collaborate, and publish projects you need to switch to desktop.